Wurf ins Blaue

© Hassan J. Richter
© Dirk Engelage

 

 

 

Ik heb gespeeld,
het is al lang geleden.

De plek waar
ik gespeeld heb
is allang vergaan,
maar in herinnering
is ze nog net zo mooi
als toen.

En bij het weerzien
hoor ik weer
de stemmen van mijn vrienden
en zie hen lachen,
hoor hen roepen naar elkaar.

De meesten zijn al weg;
vergaan, zoals men zegt,
net als de plek
van ons verleden spel.

Maar in herinnering
voel ik hun vriendschap nog
en in gedachten
weer bij toen
klopt nu mijn hart
in net dezelfde vriendschap
en verbondenheid,
die door geen tijd
wordt aangetast
maar blijft
zoals ze was.

 


Ich hab gespielt,
es ist schon lange her.

Der Ort wo
Ich gespielt hab
ist schon längst vergangen,
nur in Erinnerung
ist sie genau so schön
wie je sie war.

Und an dem Wiedersehen
höre Ich nochmals
die Stimmen meiner Freunde
und sehe sie lachen,
höre sie rufen zu einander.

Die meisten sind schon Weg;
vergangen, wie man sagt,
so wie der Ort
von unserem letzten Spiel.

Aber in Erinnerung
spüre Ich ihre Freundschaft noch
und in Gedanken
wieder da
schlägt jetzt mein Herz
in gleich der selben Freundschaft
und Verbundenheit,
die von kein Zeit
betroffen ist,
und bleibt
so wie sie war.


<terug>